Portugiesische Vornamen

Portugiesische Vornamen von A bis Z
Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
---|---|---|---|---|
Januario | Eine portugiesische und spanische Variante von Januarius mit der Bedeutung "der im Januar Geborene".
|
7 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jao | Ein portugiesischer Name mit der Deutung "Gott ist gnädig".
|
16 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jarina | Aus dem Tschechischen für "die Frühlingsernte" und portugiesisch für "die Elfenbeinpalme".
|
154 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jasinta | Ein Name wie Jacinta mit der Deutung "die Hyazinthe".
|
22 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jayli | die Heilende, die Heilerin, die Heilkundige Jahwe (Gott) rettet; jaya = Sieg (sanskritisch); albanisch: Freiheit chinesisch: schön
|
9 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jeronimo | Spanische und portugiesische Form von Hieronymus mit der Bedeutung "heiliger Name" oder "der mit einem heiligen Namen".
|
111 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jesse | Ein biblischer Name mit der Bedeutung "das Geschenk Gottes".
|
685 Stimmen
|
122 Kommentare |
|
Jessia | Seltene Variante von Jessica mit der Bedeutung "Gott sieht" oder "Gott wacht über dich".
|
33 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Jesus | Eine griechische Form des Hebräischen Namens Josua, bzw. Jeschua. Die Bedeutung lautet "der HERR ist Heil".
|
348 Stimmen
|
253 Kommentare |
|
Jo | Eine Kurz- und Koseform von Namen, die mit "Jo-" beginnen. Die Bedeutung lautet somit "Gott ist gütig" oder auch "Gott möge hinzufügen".
|
375 Stimmen
|
40 Kommentare |
|
Joana | Eine portugiesische Form von Johanna mit der Bedeutung "JHWH ist gnädig".
|
2512 Stimmen
|
306 Kommentare |
|
Joao | Portugiesische Form von Johannes mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
191 Stimmen
|
17 Kommentare |
|
Joaquim | Portugiesische und katalanische Form von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
43 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Joaquina | Weibliche Form von Joaquin, der spanischen Form von Joachim, mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
98 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Joia | Ein katalanischer Name mit der Bedeutung "das Juwel".
|
50 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Jomi | Jomi ist eine Kurzform von José Miguel und João Miguel.
|
48 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jonata | Variante des Vornamens Jonatha. Beliebter Name im 17. Jahrhundert.
|
16 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jonatas | Portugiesische Form des biblischen Namens Jonathan mit der Bedeutung "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes", von althebräisch "jəhô" (hebräischer Gottesname) und "ntn" (geben).
|
10 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jonathas | Variante von Jonatas, der portugiesischen Form des biblischen Namens Jonathan, mit der Bedeutung "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes", von althebräisch "jəhô" (hebräischer Gottesname) und "ntn" (geben).
|
25 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jordana | Weibliche Form von Jordan mit der Bedeutung "die Herabsteigende", abgeleitet von hebräisch "yarad/יָרַד" (herabsteigen, absinken).
|
57 Stimmen
|
15 Kommentare |
|
Jordano | Spanische und portugiesische Variante von Jordan mit der Bedeutung "der Herabsteigende", abgeleitet von hebräisch "yarad/יָרַד" (herabsteigen, absinken).
|
94 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jorge | Spanische und portugiesische Form von Georg mit der Bedeutung "der Bauer".
|
92 Stimmen
|
31 Kommentare |
|
Jose | Spanische und portugiesische Form von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
131 Stimmen
|
41 Kommentare |
|
Josefa | Weibliche Form von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen", vom althebräischen "jo" für "Gott" und "jasaf" für "hinzufügen, vermehren".
|
300 Stimmen
|
66 Kommentare |
|
Josefina | Weibliche Form von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
279 Stimmen
|
43 Kommentare |
|
Joselia | Josélia ist eine weibliche, portugiesische Variante von José/Joseph "[Gott] möge hinzufügen" oder "[Gott] erweise sich als mächtig".
|
8 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Joselina | Spanische und portugiesische Variante von Jocelyn mit der Bedeutung "die Gotin".
|
12 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Joselino | Portugiesische Koseform von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
10 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Josiel | Eine brasilianische und lateinamerikanische Form von Josue und Jose.
|
8 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Josue | Französische, spanische und portugiesische Form des biblischen Namens Josua mit der Bedeutung "JHWH ist Hilfe" "JHWH ist Rettung".
|
130 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
Josuel | Eine brasilianische und lateinamerikanische Form von Josue und Jose.
|
90 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
Jovita | Ein portugiesischer und spanischer Name mit der Deutung "die dem Jupiter Geweihte".
|
70 Stimmen
|
14 Kommentare |
|
Juda | Ein biblischer Name mit der Bedeutung "der Gelobte".
|
98 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Judintha | Eine mittelhochdeutsche Form von Juditha mit der Bedeutung "die Frau aus Jehud".
|
58 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Juju | Andere Schreibweise von Julia mit der Bedeutung "die aus dem Geschlecht der Julier".
|
68 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Julia | "Die aus dem Geschlecht der Julier Stammende", nach dem römischen Familienverband der Julier.
|
22338 Stimmen
|
1606 Kommentare |
|
Juliana | Eine Weiterbildung von Julia mit der Bedeutung "die aus dem Geschlecht der Julier".
|
885 Stimmen
|
130 Kommentare |
|
Juliano | Eine italienische Form von Julian mit der Bedeutung "der aus dem Geschlecht der Julier Stammende".
|
327 Stimmen
|
32 Kommentare |
|
Julio | Eine portugiesische und spanische Variante von Julius mit der Bedeutung "der aus dem Geschlecht der Julier Stammende".
|
232 Stimmen
|
25 Kommentare |
|
Junia | Der Name ist eine Variante von Juno und bedeutet "die im Juni Geborene".
|
463 Stimmen
|
56 Kommentare |
|
Junice | andere Schreibweise von Eunice Aussprache: Junis griechisch: die Gute und Friedliche griechisch: eu = gut + Nike = Sieg = guter Sieg, gute Siegerin
|
13 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Junina | Der Name ist eine Variante von Juno und bedeutet "die zur Juno Gehörige".
|
7 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Junio | Eine südamerikanische Variante von Junius mit der Bedeutung "der im Juni Geborene".
|
17 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Justina | Die Bedeutung lautet "die Gerechte", abgeleitet von Justus.
|
492 Stimmen
|
62 Kommentare |
|
Justino | Spanische und portugiesische Form von Justin mit der Bedeutung "der Gerechte", abgeleitet vom lateinischen "iustus" (gerecht).
|
14 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Kalili |
Noch keine Infos
hinzufügen
|
15 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Katia | Eine Koseform von Jekaterina mit der Bedeutung "die Reine".
|
256 Stimmen
|
19 Kommentare |
|
Katiusca | Eine lateinamerikanische Koseform von Katja, bzw. Katharina mit der Deutung "die Reine".
|
14 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Kika | Kurzform abgeleitet von Francisca: Die Freie,Die Fränkin,Streitaxt der Germanen
|
34 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Laerte | Eine italienische und portugiesische Form von Laertes mit der Deutung "der Sammler des Volkes".
|
27 Stimmen
|
4 Kommentare |
|