Lateinamerikanische Vornamen

Lateinamerikanische Vornamen von A bis Z
Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
---|---|---|---|---|
Ismaela | Ismaela ist die weibliche Form von Ismael mit der Deutung "Gott wird hören".
|
26 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Italina | Eine Koseform von Italia mit der Deutung "die Italienerin".
|
18 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Itamar | Ein biblischer Name mit der Bedeutung "die Palmeninsel".
|
34 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Ivani | Eine Variante von Ivan (Johannes): "JHWH ist gnädig".
|
40 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Ivelisse | Ein lateinamerikanisch-karibischer Name mit der Bedeutung "die Bogenschützin".
|
4 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Ivete | Portugiesische (brasilianische) Form von Yvette mit der Bedeutung "die Eibe".
|
32 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Ivian | Eine lateinamerikanische Variante von Ivana mit der Deutung "Jahwe ist gütig".
|
15 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Ivon | Eine Abkürzung von Ivona (Ivona/Ivon) oder Yvonne normannisch/germanisch.
|
67 Stimmen
|
7 Kommentare |
|
Iyari | Ein mexikanischer Name mit der Deutung "der/die Herzliche".
|
27 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Izabel | Brasilianische Variante von Isabel bzw. Elisabeth mit der Bedeutung "Gott ist Fülle" oder "Gott ist Vollkommenheit".
|
62 Stimmen
|
8 Kommentare |
|
Izabele | Eine brasilianische Abwandlung von Isabel mit der Deutung "Gott ist mein Schwur".
|
109 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Izana | Ein japanischer Name mit der Bedeutung "die Auffordernde".
|
6 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Izel | Ein türkischer Name mit der Deutung "die Ewige".
|
93 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
Jacheta |
Noch keine Infos
hinzufügen
|
30 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jacobeth | Eine Variante von Jochebed mit der Deutung "Jahwe ist Herrlichkeit".
|
43 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jacobo | Spanische Form des biblischen Namens Jakob mit der Bedeutung "Gott möge schützen" oder "der Fersenhalter".
|
49 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jacquelynn | Der Name ist eine moderne amerikanische Variante von Jacqueline mit der Deutung "Gott schützt".
|
45 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jaira | Der Name ist eine lateinamerikanische und mexikanische weibliche Form von Jahir. Die Bedeutung lautet "er leuchtet".
|
62 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
Jairo | Eine spanische/portugiesische Form des hebräischen Jair, bzw. latinisierten Jairus. Die Bedeutung lautet "der Glänzende".
|
65 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Jamiro | Kurzform von Jamiroquai mit unklarer Bedeutung.
|
653 Stimmen
|
67 Kommentare |
|
Janaina | Ein brasilianischer Name mit der Deutung "die Meereskönigin".
|
93 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
Janaira | Eine brasilianische Form von Januaria.
|
5 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jania | Eine Form zu Janina mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
96 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
Janija | Der Name ist eine brasilianische Variante von Jane mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
16 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Januaria | Der Name ist eine weibliche brasilianische und portugiesische Form von Januarius. Er umschreibt den Monat Januar und bedeutet "die im Januar Geborene".
|
13 Stimmen
|
16 Kommentare |
|
Jao | Ein portugiesischer Name mit der Deutung "Gott ist gnädig".
|
16 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jaqueline | Eine Form vom französischen Jacqueline und auch weibliche Form von Jakob (Jacques) mit der Bedeutung "JHWH/Gott beschützt".
|
132 Stimmen
|
107 Kommentare |
|
Jara | Eine südslawische Kurzform von Namen wie Jaroslava (Jara + Slava) oder Jarmila (Jara + Mila).
|
1449 Stimmen
|
190 Kommentare |
|
Jarina | Aus dem Tschechischen für "die Frühlingsernte" und portugiesisch für "die Elfenbeinpalme".
|
154 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jemena | Eine afroamerikanische und lateinamerikanische Form von Jimena mit der Bedeutung "Gott hat erhört".
|
19 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jenara | Eine weibliche Form von Jenaro mit der Deutung "die im Januar Geborene".
|
33 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Jennys | Der Name ist eine lateinamerikanisch Schreibweise von Jenny mit den Bedeutungen "die weiße Fee" und "Jahwe ist gnädig".
|
6 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jensena |
Noch keine Infos
hinzufügen
|
13 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jeronimo | Spanische und portugiesische Form von Hieronymus mit der Bedeutung "heiliger Name" oder "der mit einem heiligen Namen".
|
111 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jesenia | Eine lateinamerikanische Nebenform von Jessenia mit der Bedeutung "die Blume".
|
12 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Jesica | Spanische Form von Jessica mit der Bedeutung "Gott sieht" oder "Gott wacht über dich".
|
19 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jesika | Wahrscheinlich eine andere Form von Jessica/Jessika, von hebräisch Jiska. Die Bedeutung lautet "Gott schaut dich an".
|
7 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jesina | Eine Nebenform von Gesina mit der Deutung "die starke Speerwerferin".
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jessenia | Eine lateinamerikanische Nebenform von Yesenia mit der Bedeutung "die Blume".
|
20 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jhonathan | Variante des biblischen Namens Jonathan mit der Bedeutung "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes", von althebräisch "jəhô" (hebräischer Gottesname) und "ntn" (geben).
|
19 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jiara | Eine Variante von Iara mit der Bedeutung "die Herrin des Wassers".
|
8 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Joao | Portugiesische Form von Johannes mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
191 Stimmen
|
17 Kommentare |
|
Joaquin | Spanische Form von Joachim mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
173 Stimmen
|
26 Kommentare |
|
Joaquina | Weibliche Form von Joaquin, der spanischen Form von Joachim, mit der Bedeutung "Gott wird aufrichten" oder "Gott bestätigt".
|
98 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jobson | Ein brasilianischer Name mit der Deutung "Sohn des Hiob".
|
34 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Joelia | Weibliche Variante des biblischen Namens Joel mit der Bedeutung "Jahwe ist Gott".
|
389 Stimmen
|
36 Kommentare |
|
Jonata | Variante des Vornamens Jonatha. Beliebter Name im 17. Jahrhundert.
|
16 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jonatas | Portugiesische Form des biblischen Namens Jonathan mit der Bedeutung "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes", von althebräisch "jəhô" (hebräischer Gottesname) und "ntn" (geben).
|
10 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jonatha | Eine Variante von Jonathan mit der Deutung "Jahwe hat gegeben".
|
10 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jonathas | Variante von Jonatas, der portugiesischen Form des biblischen Namens Jonathan, mit der Bedeutung "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes", von althebräisch "jəhô" (hebräischer Gottesname) und "ntn" (geben).
|
25 Stimmen
|
4 Kommentare |
|