Holländische Vornamen
Holländische Vornamen von A bis Z
Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
---|---|---|---|---|
Johan | Skandinavische und niederländische Kurzform von Johannes mit der Bedeutung "Gott ist gnädig", vom althebräischen "jô" für "Gott" und "ḥnn" für "jemandem gnädig sein".
|
650 Stimmen
|
44 Kommentare |
|
Johanna | "Gott ist gnädig", vom hebräischen "jôḥānān", bestehend aus "jô" für "Gott" und "ḥanán" für "gnädig sein".
|
2874 Stimmen
|
587 Kommentare |
|
Johanneke | Niederländische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
12 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Johannes | "Gott ist gnädig", vom hebräischen "jôḥānān", bestehend aus "jô" für "Gott" und "ḥanán" für "gnädig sein".
|
12901 Stimmen
|
240 Kommentare |
|
Johannette | Niederländische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
22 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Joke | Kurzform von Johanneke, einer niederländischen Koseform von Johanna, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
391 Stimmen
|
27 Kommentare |
|
Jolanda | Eine Variante von Iolanthe, die übersetzt "die Veilchenblüte" heißt.
|
796 Stimmen
|
151 Kommentare |
|
Jolande | Eine Variante von Jolanda, die übersetzt "das Veilchen" heißt.
|
197 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
Jolanthe | Eine Variante von Jolande, die übersetzt "das Veilchen" bedeutet.
|
213 Stimmen
|
12 Kommentare |
|
Jolien | Eine niederländische Form von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
220 Stimmen
|
29 Kommentare |
|
Jolijn | Eine niederländische Form von Jolina mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
2 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jolyn | Eine moderne amerikanische Nebenform von Joline mit der Bedeutung "Gott ist gütig".
|
122 Stimmen
|
29 Kommentare |
|
Jonas | "Die Taube", vom althebräischen Wort "yona" (Taube). Da die Taube als Friedenssymbol gilt, wird Jonas auch gerne mit "der Friedensbringer" oder "der Frieden Liebende" übersetzt.
|
6616 Stimmen
|
401 Kommentare |
|
Jonne | Eine finnische Form von Johannes ("JHWH ist gnädig") und Jonah ("die Taube").
|
1014 Stimmen
|
66 Kommentare |
|
Joop | Niederländische Koseform von Josef ("Gott möge hinzufügen") und Johannes ("Gott ist gnädig").
|
52 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
Joost | Eine friesische und holländische Variante von Jodocus, Justus oder Josef.
|
632 Stimmen
|
25 Kommentare |
|
Jop | robin
|
15 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jopie | Eine seltene holländische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gütig".
|
25 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jorben | Eine belgisch-niederländische Variante von Korben mit der Deutung "der Rabe".
|
26 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jordy | Niederländische und französische Variante von Jordi sowie englische Variante von Geordie mit der Bedeutung "der Bauer" oder "der Landarbeiter".
|
118 Stimmen
|
11 Kommentare |
|
Joren | Eine flämische und holländische Variante von Georg mit der Deutung "der Bauer".
|
110 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Jorik | Friesische und niederländische Variante von Georg mit der Bedeutung "der Bauer" oder "der Landarbeiter".
|
469 Stimmen
|
25 Kommentare |
|
Jorika | Der Name ist eine holländische weibliche Variante von Jorik mit der Deutung "die Landwirtin".
|
11 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jorina | Ein weiblicher Vorname und friesische Bildung zu Gregor ("die Wachsame") oder Georg ("die Bäuerin").
|
312 Stimmen
|
75 Kommentare |
|
Jorinde | Ein weiblicher Vorname und niederdeutsche Bildung zu Gregor ("die Wachsame") oder Georg ("die Bäuerin").
|
158 Stimmen
|
15 Kommentare |
|
Joris | Friesische und niederländische Form von Georg ("der Bauer") und Gregor ("der Wachsame").
|
1332 Stimmen
|
351 Kommentare |
|
Josefien | Eine holländische Variante von Josefin mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
45 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Josephus | Eine latinisierte und holländische Form von Joseph mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
15 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Josien | Eine niederländische Form von Josine mit der Deutung "Gott füge hinzu".
|
23 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Josine | Eine friesisch-holländische Nebenform von Josina mit der Deutung "er fügt hinzu".
|
28 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jotam | Eine niederländische Form von Yotam mit der Deutung "Jahwe ist Vollkommen".
|
686 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jouke | Ein friesisch-niederländischer Name mit der Deutung "der/die Johlende".
|
5 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jozef | Albanische, kreolische, niederländische, polnische, slowakische und slowenische Form von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
23 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jubel | Eine arabische Variante von Jubal mit der Deutung "der Bach".
|
17 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Juliana | Eine Weiterbildung von Julia mit der Bedeutung "die aus dem Geschlecht der Julier".
|
881 Stimmen
|
130 Kommentare |
|
Juliea | Eine alternative Schreibform von Julia mit der Bedeutung "die aus der Familie der Julier".
|
97 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jurina | Jurina ist eine slawische Form des Namens Georgina. Bekannter als männlicher Juri (Georg).
|
57 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Jurrian | Nebenform zu Georg
|
15 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Justian | Eine dänische Variante von Justus oder Justin mit der Deutung "der Gerechte".
|
79 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
Justine | Eine deutsche, englische und französische Form von Justin mit der Deutung "die Gerechte".
|
2324 Stimmen
|
589 Kommentare |
|
Karel | Niederländische und tschechische Form von Karl mit der Bedeutung "der (Ehe)Mann", aber auch "der Freie".
|
91 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Karlijn | Name althochdeutschen Ursprungs mit der Bedeutung "die starke Freie" oder auch "die Freie".
|
1 Stimme
|
0 Kommentare |
|
Karolien | Eine flämische und holländische Nebenform von Karolin mit der Bedeutung "die Freie" oder "die Geliebte".
|
12 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Kasper | Der Name bedeutet übersetzt "der Verwalter der Schätze" oder auch "der Schatzmeister".
|
96 Stimmen
|
12 Kommentare |
|
Katelijne | Der Rufname ist eine speziell flämische und niederländische Schreibvariante von Katherine mit der Bedeutung "die Reine".
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Kathinka | Eine russische Koseform von Katharina. Seine Bedeutung lautet "die Reine".
|
75 Stimmen
|
9 Kommentare |
|
Katinka | Ein russischer Kosename und Kürzung von Ekaterina mit der Deutung "die Reine" (griechisch).
|
237 Stimmen
|
75 Kommentare |
|
Katrien | Eine holländische Variante von Katherine mit der Bedeutung "die Reine".
|
12 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Katrijn | Eine niederländische Variante von Kathrin. Die Bedeutung lautet "die Reine" und "die Aufrichtige".
|
21 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Katrine | Eine dänische, holländische und norwegische Variante von Katharina mit der Bedeutung "die Reine".
|
114 Stimmen
|
3 Kommentare |
|