Brasilianische Vornamen

Brasilianische Vornamen von A bis Z
Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
---|---|---|---|---|
Gulia | Eine brasilianische Variante von Giulia mit der Bedeutung "die aus dem Geschlecht der Julier".
|
49 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Henriquetta | Portugiesische Form von Henriette, der weiblichen Koseform von Henri, mit der Bedeutung "die Hausherrin" oder "die Herrscherin der Heimat".
|
6 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Hermando | Spanische und portugiesische Variante von Hermann mit der Bedeutung "der Heeresmann" oder "der Kriegsführer".
|
4 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Iago | Galicische, portugiesische und walisische Variante von Jakob mit der Bedeutung "Gott möge schützen" oder "der Fersenhalter".
|
110 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Iara | Ein Indianername aus dem Amazonasgebiet mit der Bedeutung "die Herrin des Wassers".
|
178 Stimmen
|
11 Kommentare |
|
Ifigenia | Der Name kommt aus dem Altgriechischen und bedeutet "die stark Geborene".
|
49 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Ionara | Vermutlich eine Variante von Jona Taube
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Iracema | Iracema ist die Göttin des Wassers und der Flüsse, wird auch heute noch von allen Indiostämmen ganz Brasiliens verehrt. Auch als Göttin der Liebe bekannt. („I“: der Selbstlaut „I“ bedeutet Wasser, so ...
|
17 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Isabele | Eine brasilianische und portugiesische Abwandlung von Isabelle mit der Deutung "Gott ist Fülle".
|
47 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Isabeli | Eine überwiegend brasilianische Form von Isabel/Elisabeth mit der Bedeutung "Gott ist Fülle".
|
122 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Islana | Eine brasilianische Weiterbildung von Isla mit der Bedeutung "die von der Insel Stammende".
|
15 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Itamar | Ein biblischer Name mit der Bedeutung "die Palmeninsel".
|
34 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Ivani | Eine Variante von Ivan (Johannes): "JHWH ist gnädig".
|
40 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Ivete | Portugiesische (brasilianische) Form von Yvette mit der Bedeutung "die Eibe".
|
32 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Izabel | Brasilianische Variante von Isabel bzw. Elisabeth mit der Bedeutung "Gott ist Fülle" oder "Gott ist Vollkommenheit".
|
62 Stimmen
|
8 Kommentare |
|
Izabele | Eine brasilianische Abwandlung von Isabel mit der Deutung "Gott ist mein Schwur".
|
109 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Izana | Ein japanischer Name mit der Bedeutung "die Auffordernde".
|
6 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jacobeth | Eine Variante von Jochebed mit der Deutung "Jahwe ist Herrlichkeit".
|
43 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jacquelynn | Der Name ist eine moderne amerikanische Variante von Jacqueline mit der Deutung "Gott schützt".
|
45 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jairo | Eine spanische/portugiesische Form des hebräischen Jair, bzw. latinisierten Jairus. Die Bedeutung lautet "der Glänzende".
|
65 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Jamiro | Kurzform von Jamiroquai mit unklarer Bedeutung.
|
653 Stimmen
|
67 Kommentare |
|
Janaina | Ein brasilianischer Name mit der Deutung "die Meereskönigin".
|
93 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
Janaira | Sonnenuntergang? Bedeutung ungewiss
|
5 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jania | Eine Form zu Janina mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
96 Stimmen
|
6 Kommentare |
|
Janija | Der Name ist eine brasilianische Variante von Jane mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
16 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Januaria | Der Name ist eine weibliche brasilianische und portugiesische Form von Januarius. Er umschreibt den Monat Januar und bedeutet "die im Januar Geborene".
|
13 Stimmen
|
16 Kommentare |
|
Jaqueline | Eine Form vom französischen Jacqueline und auch weibliche Form von Jakob (Jacques) mit der Bedeutung "JHWH/Gott beschützt".
|
132 Stimmen
|
107 Kommentare |
|
Jara | Eine südslawische Kurzform von Namen wie Jaroslava (Jara + Slava) oder Jarmila (Jara + Mila).
|
1449 Stimmen
|
190 Kommentare |
|
Jarina | Aus dem Tschechischen für "die Frühlingsernte" und portugiesisch für "die Elfenbeinpalme".
|
154 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jenara | Eine weibliche Form von Jenaro mit der Deutung "die im Januar Geborene".
|
33 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Jendaya | Ein indianischer Name mit der Bedeutung "der grün-rötliche Papagei".
|
14 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jeronimo | Spanische und portugiesische Form von Hieronymus mit der Bedeutung "heiliger Name" oder "der mit einem heiligen Namen".
|
111 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jesina | Eine Nebenform von Gesina mit der Deutung "die starke Speerwerferin".
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jiara | Eine Variante von Iara mit der Bedeutung "die Herrin des Wassers".
|
8 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Joao | Portugiesische Form von Johannes mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
191 Stimmen
|
17 Kommentare |
|
Jobson | Ein brasilianischer Name mit der Deutung "Sohn des Hiob".
|
34 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Joelia | Weibliche Variante des biblischen Namens Joel mit der Bedeutung "Jahwe ist Gott".
|
389 Stimmen
|
36 Kommentare |
|
Jonata | Variante des Vornamens Jonatha. Beliebter Name im 17. Jahrhundert.
|
16 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jonatas | Portugiesische Form des biblischen Namens Jonathan mit der Bedeutung "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes", von althebräisch "jəhô" (hebräischer Gottesname) und "ntn" (geben).
|
10 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jonatha | Eine Variante von Jonathan mit der Deutung "Jahwe hat gegeben".
|
10 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jonathas | Variante von Jonatas, der portugiesischen Form des biblischen Namens Jonathan, mit der Bedeutung "Jahwe hat gegeben" oder "Geschenk Gottes", von althebräisch "jəhô" (hebräischer Gottesname) und "ntn" (geben).
|
25 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jordana | Weibliche Form von Jordan mit der Bedeutung "die Herabsteigende", abgeleitet von hebräisch "yarad/יָרַד" (herabsteigen, absinken).
|
57 Stimmen
|
15 Kommentare |
|
Jordano | Spanische und portugiesische Variante von Jordan mit der Bedeutung "der Herabsteigende", abgeleitet von hebräisch "yarad/יָרַד" (herabsteigen, absinken).
|
94 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jose | Spanische und portugiesische Form von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
131 Stimmen
|
41 Kommentare |
|
Joselia | Josélia ist eine weibliche, portugiesische Variante von José/Joseph "[Gott] möge hinzufügen" oder "[Gott] erweise sich als mächtig".
|
8 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Joselina | Spanische und portugiesische Variante von Jocelyn mit der Bedeutung "die Gotin".
|
12 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Joselino | Portugiesische Koseform von Josef mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
10 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Josiana | Ein brasilianischer Name mit der Deutung "Gott füge hinzu".
|
17 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Josiel | Eine brasilianische und lateinamerikanische Form von Josue und Jose.
|
8 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Josue | Französische, spanische und portugiesische Form des biblischen Namens Josua mit der Bedeutung "JHWH ist Hilfe" "JHWH ist Rettung".
|
130 Stimmen
|
7 Kommentare |
|