Holländische Mädchennamen mit J
Hier findest du 52 holländische Mädchennamen mit dem Anfangsbuchstaben J.
Name | Bedeutung / Sprache | Beliebtheit | ||
---|---|---|---|---|
Jaantje | Friesische und niederländische Koseform von Janna/Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
54 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jacintha | Weibliche Variante des altgriechischen Namens Hyakinthos mit der Bedeutung "die Hyazinthe".
|
98 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Jacoba | Eine weibliche Form von Jakob/Jacob, aus dem Hebräischen übersetzt "Gott schützt" oder "Gott möge schützen".
|
43 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Jacqueline | Jacqueline ist die weibliche Form des französischen Namens Jacques. Seine Bedeutung aus dem Hebräischen "Gott schützt".
|
4598 Stimmen
|
1079 Kommentare |
|
Jaela | Weiterbildung des hebräischen und biblischen Namens Jael/Yael mit der Bedeutung "der Steinbock".
|
32 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Janieke | Der Name ist eine norddeutsche und niederländische Koseform von Janie mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
61 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Janine | Eine französische Form von Johanna mit der Bedeutung "der Herr ist gnädig".
|
2344 Stimmen
|
502 Kommentare |
|
Jannetje | Eine friesische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gütig".
|
1 Stimme
|
0 Kommentare |
|
Jannie | Eine Nebenform von Janni mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
25 Stimmen
|
3 Kommentare |
|
Jantiena | Variante von Jantina, einer niederländischen Koseform von Janna/Johanna, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
6 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jantina | Variante von Jantine, einer niederländischen Koseform von Janna/Johanna, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
42 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Jantine | Niederländische Koseform von Janna/Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
15 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jantje | Friesische und niederländische Koseform von Jan/Janna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
183 Stimmen
|
39 Kommentare |
|
Jasmijn | Eine holländische Form von Jasmin mit der Bedeutung "die Blüte der Jasminblume".
|
0 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jeaneva | Eine seltene Nebenform von Jean mit der Bedeutung "der Herr hat Gnade erwiesen".
|
29 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jeanine | Koseform von Jeanne, einer französischen Form von Johanna, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
129 Stimmen
|
22 Kommentare |
|
Jenne | Eine Kurz- und Verkleinerungsform von Johanna ("Jahwe ist gnädig") sowie von Jennifer ("die weiße Fee").
|
142 Stimmen
|
12 Kommentare |
|
Jesina | Eine Nebenform von Gesina mit der Deutung "die starke Speerwerferin".
|
10 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jetta | Niederländische Kurzform von Henrietta/Henriette mit der Bedeutung "die Hausherrin" oder "die Herrscherin der Heimat".
|
109 Stimmen
|
8 Kommentare |
|
Jette | Kurzform von Henriette mit der Bedeutung "die Hausherrin" oder "die Herrscherin der Heimat".
|
2747 Stimmen
|
586 Kommentare |
|
Jetty | Der Name ist eine niederländische Koseform von Henriette mit der Deutung "die Hausherrin".
|
21 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Joella | Englische und niederländische weibliche Variante des biblischen Namens Joel mit der Bedeutung "Jahwe ist Gott".
|
135 Stimmen
|
24 Kommentare |
|
Johanna | "Gott ist gnädig", vom hebräischen "jôḥānān", bestehend aus "jô" für "Gott" und "ḥanán" für "gnädig sein".
|
2874 Stimmen
|
587 Kommentare |
|
Johanneke | Niederländische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
12 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Johannette | Niederländische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
22 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Joke | Kurzform von Johanneke, einer niederländischen Koseform von Johanna, mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
391 Stimmen
|
27 Kommentare |
|
Jolanda | Eine Variante von Iolanthe, die übersetzt "die Veilchenblüte" heißt.
|
796 Stimmen
|
151 Kommentare |
|
Jolande | Eine Variante von Jolanda, die übersetzt "das Veilchen" heißt.
|
197 Stimmen
|
10 Kommentare |
|
Jolanthe | Eine Variante von Jolande, die übersetzt "das Veilchen" bedeutet.
|
213 Stimmen
|
12 Kommentare |
|
Jolien | Eine niederländische Form von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
220 Stimmen
|
29 Kommentare |
|
Jolijn | Eine niederländische Form von Jolina mit der Bedeutung "Gott ist gnädig".
|
2 Stimmen
|
0 Kommentare |
|
Jolyn | Eine moderne amerikanische Nebenform von Joline mit der Bedeutung "Gott ist gütig".
|
122 Stimmen
|
29 Kommentare |
|
Jopie | Eine seltene holländische Koseform von Johanna mit der Bedeutung "Gott ist gütig".
|
25 Stimmen
|
2 Kommentare |
|
Jorika | Der Name ist eine holländische weibliche Variante von Jorik mit der Deutung "die Landwirtin".
|
11 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jorina | Ein weiblicher Vorname und friesische Bildung zu Gregor ("die Wachsame") oder Georg ("die Bäuerin").
|
312 Stimmen
|
75 Kommentare |
|
Jorinde | Ein weiblicher Vorname und niederdeutsche Bildung zu Gregor ("die Wachsame") oder Georg ("die Bäuerin").
|
158 Stimmen
|
15 Kommentare |
|
Josefien | Eine holländische Variante von Josefin mit der Bedeutung "Gott möge hinzufügen".
|
45 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Josien | Eine niederländische Form von Josine mit der Deutung "Gott füge hinzu".
|
23 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Josine | Eine friesisch-holländische Nebenform von Josina mit der Deutung "er fügt hinzu".
|
28 Stimmen
|
4 Kommentare |
|
Juliana | Eine Weiterbildung von Julia mit der Bedeutung "die aus dem Geschlecht der Julier".
|
881 Stimmen
|
130 Kommentare |
|
Juliea | Eine alternative Schreibform von Julia mit der Bedeutung "die aus der Familie der Julier".
|
97 Stimmen
|
1 Kommentar |
|
Jurina | Jurina ist eine slawische Form des Namens Georgina. Bekannter als männlicher Juri (Georg).
|
57 Stimmen
|
5 Kommentare |
|
Justine | Eine deutsche, englische und französische Form von Justin mit der Deutung "die Gerechte".
|
2324 Stimmen
|
589 Kommentare |
|
Holländische Mädchennamen von A bis Z
Durchstöbere holländische Mädchennamen sortiert nach deren Anfangsbuchstaben: