Bei der Namenssuche verlassen sich Eltern allzu oft auf aktuelle Trends oder den Klang eines Namens. Wer sich im Vorfeld nicht mit der Namensbedeutung auseinandersetzt, kann später eine böse Überraschung erleben. Hier sind 30 Vornamen, hinter denen sich eine unschöne Bedeutung verbirgt.
Gerade ausländische Namen haben es den werdenden Eltern von heute angetan - oftmals nach der Devise je ausgefallener desto besser, manchmal aber auch eher klassisch. Doch auch letztere können es in sich haben, und zwar in Form einer Bedeutung, die die vermeintliche Schönheit deutlich mindert. In anderen Ländern etwa könnten beispielsweise diejenigen, die Mark oder Candida heißen, ein wenig seltsam angesehen werden.
Eine Verbindung zu solch unschönen Bedeutungen - in den besagten Fällen wären es "Wurm" sowie ein Hefepilz - dürfte wohl die Ausnahme bleiben. Dennoch kann es nicht schaden, sich ein wenig abzusichern, bevor man sich endgültig entscheidet. Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über Vornamen für Mädchen und Jungen, die eine versteckte Bedeutung mit sich bringen.
Name | Bemerkung |
---|---|
Amelie | Medizinischer Begriff für das angeborene Fehlen von Gliedmaßen |
Bent | Im Englischen umgangssprachlich für "homosexuell" |
Bill | "Po, Gesäß" auf Niederländisch |
Byron | "Kuhstall" auf Englisch |
Caleb | "Hund" auf Hebräisch |
Calvin | Vom lateinischen calvus = "kahl, glatzköpfig" |
Cameron | "Schiefe Nase" auf Gälisch |
Campbell | "Schiefer Mund" auf Gälisch |
Candida | Hefepilzgattung; Candida albicans ist der Erreger diverser Geschlechtskrankheiten |
Cecilia | Vom lateinischen caecus = "blind" |
Fanny | Im Englischen vulgär für "Vagina", in den USA für den "Po, Hintern" |
Giselle | Vom althochdeutschen gisal = "die Geisel" |
Joke | "Witz" auf Englisch |
Kaleb | "Hund" auf Hebräisch |
Kennedy | "Unförmiger, missgestalteter Kopf" auf Gälisch |
Khara | "Scheiße" auf Arabisch |
Kiki | "Vagina" auf Philippinisch, "Krise" auf Japanisch |
Lisa | Ähnlicher Wortlaut wie das griechische Wort für "Krätze" |
Mallory | Vom altfranzösischen Namen Maloret = "die Unglückliche" |
Mark | "Wurm" auf Norwegisch |
Mona | "Die Äffin" auf Spanisch |
Nick | Ähnlicher Wortlaut wie das französische Wort "niquer", umgangssprachlich für "Sex haben" |
Pete | Im Argentinischen umgangssprachlich für "Fellatio" |
Peter | Im Französischen umgangssprachlich für "pupsen" |
Pippa | "Masturbation" oder "Handjob" auf Italienisch, "Sex" auf Schwedisch, außerdem ähnlicher Wortlaut wie ein griechisches Wort für "Blow Job" |
Portia | Vom lateinischen porcus = "Schwein" |
Randy | "Scharf, geil, lüstern" auf Englisch |
Sida | Steht in Frankreich und Spanien für "AIDS" |
Siri | Im Georgischen umgangssprachlich für "Penis", ähnlicher Wortlaut wie ein japanisches Wort für "Po, Hintern" |
Tjorven | Spitzname in Schweden für "dickes Würstchen" |